LES EXPRESSIONS MILITAIRES

<= L'armée française de l'été 14


Termes argotique venant  de l'armée métropolitaine:

Expression Signification
Poilu Terme venant de l'arrière et désignant les combattants. Il venait soit du fait qu'il ne pouvaient guère se raser et étaient poilus, soit qu'on les considéraient comme de vrais hommes (avoir du poil au menton). Les combattants détestaient ce terme et se désignaient entre eux par les bonshommes.
Crapouillotage bombardement par artillerie de tranchée à tir courbe
Crapouiller effectuer un bombardement avec une artillerie de tranchée à tir courbe
Tringlot soldat du train des équipages
Marsouin Soldat de l'infanterie de marine
Bigor

Soldat de l'artillerie coloniale. Ce mot est l'abréviation du nom "bigorneau", coquillage marin, fréquent sur les rochers du littoral, qui comme les artilleurs coloniaux s'accrochent à leurs positions en dépit des tempêtes, contrairement aux marsouins qui eux se déplacent.

Diable bleu Chasseur alpin (de diables noirs, surnom que les allemands leur avaient donné)

Termes venant de l'armée d'Afrique et de la coloniale:

Expression Signification
babakoute Tirailleurs
Joyeux ou Bat d'Af Infanterie légère
Beribi ou Zephyr Compagnie de discipline
Chacal ou Turco Zouave
Chocolat Soldat africain
Diable noir Artilleur
Hirondelle du désert Tirailleur marocain
Nia-quoué Tirailleur indochinois
Tigre bleu Marsouin
Toubab Le blanc

Source: Les soldats des colonies - Chantal Antier-Renaud - Christian Le Corre - Ouest France - 2008